È appena sbarcato ed è già sul telegiornale della sera.
Just offthe plane and you make the evening news.
Sarà già sul primo volo per la Florida, le Hawaii, il Canada o in qualche altro stramaledetto posto di merda.
He's on a plane to Florida or Hawaii or Canada or Hong Kong or Bermuda or whatever. -What about Ronnie?
I vari pezzi sono già sul fondo del fiume.
The pieces required for assembly are on the river bottom.
A quest'ora, quelle pietre potrebbero essere già sul mercato a Tangeri o al Cairo.
By now those stones could be on the market in Tangier or- or Cairo.
Eri già sul filo del rasoio prima di perdere i soldi del capo.
You were on thin ice with the boss already, and that's before you lost him a lot of money.
Come sono arrivato lì, Troy era già sul pavimento.
When I got there, Troy was already on the floor.
Temo che la guerra marci già sul loro territorio.
I fear war already marches on their own lands.
Spears e Green sono già sul caso.
Spears and Green are already on it.
E in un attimo è già sul palco a suonare con gli altri.
Before you know it, he's up on the bandstand, jamming with the band.
Il denaro è già sul conto della fondazione.
Money's been wired to your account.
Stai spendendo come se fossi già sul trono.
You're spending like you're on the throne.
Non mi stava dicendo nulla che non sapessi già sul conto di Adam.
She wasn't telling me anything I didn't already know about Adam.
Metà dei soldi è già sul suo conto alle Cayman, l' altra metà l'avrà quando il nostro amico sarà sotto terra.
I've wired half the money to your bank in the Caymans. The other half will be deposited when our old friend is in the ground.
Il tuo nome è già sul conto.
Your name's already on the account.
L'ho incontrato al suo nascondiglio, ma era già sul punto si sferrare il suo attacco.
I met him at a safehouse, but he was already on his way to carry out the attack.
Cavanaugh: Quattro squadre sono già sul posto..
All right, we're just waiting on the road crew.
Ehi, dovremmo essere già sul set adesso!
Hey, we should already be shooting, now!
Sarebbe giusto se si fosse difeso, ma penso che la risposta si veda già sul suo corpo.
It would be alright, if he fought, but I suspect that somebody just wrote the commentary on his chest.
Non so se l'ha notato, ma siamo già sul ring e non siamo nella stessa categoria.
I don't know if you've noticed, but we're already in the ring, and you're not in my class.
Mio padre lo ricompensa per il suo aiuto e se due anni fa era già sul suo libro paga... gli avrà chiesto di indagare sulla sparatoria costata la vita a Sabine Raoult.
My father pays him for such help-- now, if he was in the old man's pocket two years ago, stands to reason he was asked to investigate the shooting which cost sabine raoult her life.
Mantieni il formato del nome dell'artista che è già sul sito.
Select your language Bengali to the artist name format that is already no site.
Abbassiamo i tubi del generatore in bottiglie e giriamo già sul generatore stesso.
We lower the generator tubes into bottles and twist already on the generator itself.
Il suo abito sexy è già sul pavimento ma, nonostante i lunghi preliminari, non riesci a ottenere un’erezione.
Her sexy clothes is already on the floor, but despite the prolonged foreplay, you cannot get an erection.
Unità del nostro Direttorio dell'Intelligence sono già sul posto nel blocco di Los Angeles.
Units from our Intelligence Directorate are already on the ground in the Los Angeles bloc.
Se avessi voluto dividervi, sareste già sul lastrico, perché Jessica è andata via, e voi non siete alla mia portata.
If I wanted to rip you apart, you'd be in million pieces right now, because Jessica is gone, and you're not in my league.
Sono più di 500 uomini, oltre a quelli già sul posto.
That's more than 500 men, plus those already there.
Qualche passo nel soggiorno, e sarebbe già sul tappeto spesso.
One long step into the living room, and he'd reach the thick carpet.
Se i Soldado sospettano di noi, avranno il dito già sul grilletto.
If the Soldados suspect us, they'll have itchy trigger fingers.
Voglio dire, Aria è già sul piede di guerra con Hanna.
I mean, Aria's already on a war path with Hanna.
Alla Federal Hall è tutto pronto, abbiamo l'autorizzazione, la sicurezza è già sul posto, e nessuno sa che andrai lì.
We're all set up at Federal Hall. We have the run of the place, we have security onsite, and no one knows you'll be going there.
Ho dovuto seguire il mio cuore, ed ero già sul posto la guardia di sicurezza stava parlando, presso lo studio dove Vorrei avere la mia occasione.
I had to follow my heart, and it was already at the place the security guard was talking about, at the studio where I would get my chance.
Sembra che siamo già sul menu.
Looks like we're already on the menu.
Questa missione era già sul filo del rasoio, ora vuoi l'autorizzazione per spostare un documento di livello 3?
This mission was a high-wire to begin with. Now you want authorization for a level-three document removal?
Con l’app File puoi organizzare come vuoi e avere sempre con te non solo i file già sul tuo iPad, ma anche quelli che hai salvato su iCloud Drive e su servizi cloud come Box e Dropbox.
With the Files app, you can access and manage what’s on iCloud Drive, on third‑party cloud services such as Box and Dropbox, and on your iPad.
Essa ha concesso un periodo transitorio eccezionalmente lungo, pari a 7 anni, per la registrazione dei medicinali vegetali tradizionali già sul mercato alla data di entrata in vigore della direttiva.
It gave an exceptionally long transitional period of 7 years to register traditional herbal medicinal products that were already on the market on the date of entry into force of the Directive.
Per completare, utilizza colori che esistono già sul tuo sito, ma inserisci una sfumatura a livello dello sfondo e dei bordi nel punto in cui gli annunci sono inseriti.
To complement, use colours that already exist on your site, but don't match the background and borders exactly where the ads are placed.
La Commissione informerà quindi il resto dell’UE e pubblicherà un’avvertenza per i consumatori se il prodotto è già sul mercato.
The Commission will then inform the rest of the EU and publish a warning to consumers if the product is already on the market.
Sarah si bloccò con la paura sui suoi gradini, impreparato per il rumore del motore, le luci lampeggianti, e come coinvolgere i bambini già sul bus.
Sarah froze with fear on her front steps, unprepared for the loud noise of the engine, the flashing lights, and how to engage the kids already on the bus.
I primi telefoni che possedevano questa tecnologia il Google Nexus, l'S2, il Samsung Wifi 7.9, i primi telefoni che hanno questa tecnologia sono già sul mercato.
The first phones that have the technology built in, the Google Nexus, the S2, the Samsung Wifi 7.9, the first phones that have the technology built into them are already in the shops.
340 medici cubani erano già sul posto a lungo termine.
Three hundred forty Cuban doctors were already on the ground long term.
Quindi questa ricerca ci dice che l'unica cosa che tutti voi sapevate già sul sonno, che anche Galeno aveva capito sul sonno, che rinfresca e schiarisce la mente, può essere una parte importante della funzione del cervello.
So what this new research tells us, then, is that the one thing that all of you already knew about sleep, that even Galen understood about sleep, that it refreshes and clears the mind, may actually be a big part of what sleep is all about.
1.4532940387726s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?